[法文筆記] 「法國」、「法國人」、「法語」傻傻分不清楚
在學法文時,常常傻傻分不清楚「法國」、「法語」、「法國人」這三種到底差別在哪裡?
詳細內容想方涉法, France, Taiwan, Health, Information Technology
在學法文時,常常傻傻分不清楚「法國」、「法語」、「法國人」這三種到底差別在哪裡?
詳細內容Petit escargot porte sur son dos
Sa maisonnette
Aussitôt qu’il pleut il est tout heureux
Il sort sa tête
在法文中的命令式 ( Impératif ),只存在於「三種」情境,即「你 ( tu ) 」、「我們 ( nous ) 」、「您/你們 ( vous ) 」的動詞變化。
詳細內容A. 表達過去的假設,但不知道結果
B. 表達很肯定會發生的事
C. 表達現在或未來,與現實不符的假設
D. 表達過去沒有實現的假設
在前一篇筆者介紹有關法國預售屋的購買時程,有提到交屋前六至九個月的 Visite Cloison,Visite Cloison 筆者嘗試翻譯成探訪分區監工,雖然 Cloison 有隔間的意思在裡面,但是法文解釋的 Visite Cloison 為 Une Visite de Chantier qui vous permit de vérifier la conformité de travaux,所以其本質就是讓你到工地裡去監工,本篇參考 SeLoger Neuf 的網站關於 Visite Cloison 工地監工的介紹來講解一下買房時 Visite Cloison 探訪分區監工的一些注意事項。
詳細內容疫情下的新服務,法國郵局的服務涵蓋列印資料並寄出呢!檸檬媽試了幾次,覺得超級方便的,不但不用自己信資料,還不用出門,馬上變成寄信愛好者(哈~太誇張了!)。
詳細內容提出選擇/意見(Proposer)的用法非常實用,邀約朋友時常會使用到。提出選擇的 7 種表達方式:1. 我建議… Je propose que… 2. 我建議… Je propose de… 3. 您覺得…如何? Qu’est-ce que vous diriez de…?4. 你覺得…如何 Qu’est-ce que tu dirais de…?5. 我們可以… Nous pourrions… 6. 我們可以… On pourrait… 7. 那麼我們…好嗎 (Et) si… ?
詳細內容五月是報稅的季節,不論是在台灣還是在法國,到了五月就是要來回顧一下自己去年究竟收入與支出是多少?然後要上交多少稅務給政府,檸檬爸多年在法國的生活已經有申報過多次法國的所得稅 (impot de revene),總而言之法國的所得稅是根據你的收入採累進稅率,是除了每個月自動扣除的社會捐 cotisation social 之外要額外繳納的,一般正常薪水收入的納稅人大約要繳整體收入的 25~35% 給法國政府與保險,本篇想要紀錄如何申報法國的 frais de garde d’enfant 兒童照護扣除額!
詳細內容如果具有法國國籍的小朋友在法國以外的國家出生的話,需要申請轉譯出生地的出生證明 (Transcription d’Acte de Naissance) ,以台灣為例,申請轉譯這份文件主要是要能夠後續回法國申請身份證 Carte National d’Identité 與 Passeport,法國在台協會 (France-Taipei) 的網站有說明關於這項服務的申請方法。
詳細內容檸檬媽在月子期間體驗了疏乳課程,泌乳師按摩之後把陳年乳汁都逼出來了。。。果然之後就沒有石頭奶硬硬痛痛的困擾了(還是會漲奶啦!但不會像之前這麼痛了~)。泌乳師還傳授自己在家的按摩方式,想要成為乳牛后就一起來看看吧!
詳細內容