[法文歌曲] Le papillon 蝴蝶(法國電影歌曲)

為大家介紹一首我們和小檸檬都超愛的法文歌 Le papillon 蝴蝶。這是2002年上映法國電影「蝴蝶」裡面的曲子。一位老爺爺和可愛小女孩用對話的方式對唱。裡面的歌詞優美,帶有小孩愛問十萬個為什麼的童趣,讓整首歌都豐富起來~一起來聽聽吧!

Le Papillon
Michel Serrault & Claire Bouanich

Pourquoi les poules pondent des oeufs ? 為什麼母雞會下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 為了使雞蛋孵化成母雞。 

Pourquoi les amoureux s‘embrassent ? 為什麼戀人們要接吻?
C’est pour que les pigeons roucoulent. 是為了讓鴿子們咕咕的叫。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent ? 為什麼漂亮的花會凋謝?
Parce que ça fait partie du charme. 因為那是它(花)迷人的一部分。

Pourquoi le diable et le bon Dieu ? 為什麼有魔鬼和上帝?
C’est pour faire parler les curieux. 為了讓好奇的人談話。

Pourquoi le feu brûle le bois ? 為什麼火燃燒木頭?
C’est pour bien réchauffer nos corps. 為了要溫暖人們的身體。

Pourquoi la mer se retire ? 為什麼大海會退潮?
C’est pour qu‘on lui dise “Encore”. 為了讓人們對它說「再來」。 

Pourquoi le soleil disparaît ? 為什麼太陽會消失?
Pour l’autre partie du décor. 為了裝扮地球的另一面。

Pourquoi le diable et le bon Dieu ? 為什麼有魔鬼和上帝?
C’est pour faire parler les curieux. 為了讓好奇的人談話。


Pourquoi le loup mange l‘agneau ?為什麼狼要吃掉小羊? 
Parce qu’il faut bien se nourrir. 因為它(狼)必須要吃東西。

Pourquoi le lièvre et la tortue ? 為什麼是野兔和烏龜? 
Parce que rien ne sert de courir. 因為只會跑步是沒有用的。

Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什麼天使有翅膀?
Pour nous faire croire au Père Noël. 為了讓我們相信有聖誕老人。 

Pourquoi le diable et le bon Dieu ? 為什麼有魔鬼和上帝?
C’est pour faire parler les curieux. 為了讓好奇的人談話。


Ça t’a plu, le petit voyage ? 你喜歡這次的小旅行嗎? 
Ah oui, beaucoup. 是的,很喜歡。

On a vu de belles choses, eh ? 我們看到很多漂亮的東西,嗯?
J’aurais bien voulu voir les sauterelles ! 可惜我沒有看到蚱蜢!

Sauterelles, pourquoi des sauterelles ? 蚱蜢!為什麼想看蚱蜢?
Et des libellules aussi. 還有蜻蜓。

À la prochaine fois, d‘accord. 下一次吧,好嗎。
D‘accord. 好的。

Je peux te demander quelque chose ? 我可以問你一件事嗎?
Quoi encore ? 還有什麼事?

On continue mais cette fois-ci c‘est toi qui chantes. 我們接下去,但這次換你唱。
Pas question. 這可不行。

S’il te plaît, 拜託。
Non, mais non. 不,不要啦! 

Allez, c‘est le dernier couplet. 走,這是最後一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon ? 你不認為你有點得寸進尺了嗎?

Pourquoi notre coeur fait tic-tac ? 為什麼我們的心臟會有滴答聲響?
Parce que la pluie fait flic flac. 因為雨滴也會唏哩響。

Pourquoi le temps passe si vite ? 為什麼時間會過得這麼快?
Parce que le vent lui rend visite. 因為風吹來了。

Pourquoi tu me prends par la main ? 為什麼你要握我的手?
Parce qu‘avec toi je suis bien. 因為跟你在一起,感覺真好。

Pourquoi le diable et le bon Dieu ? 為什麼有魔鬼和上帝?
C’est pour faire parler les curieux. 為了讓好奇的人談話。