[法語兒歌] Ah, les crocodiles 啊,鱷魚

今天想要介紹一首法國的經典兒歌 Ah les crocodiles,

 Un crocodile, s’en allant à la guerre, 一隻鱷魚要去打仗了
Disait au revoir à ses petits-enfants. 他跟他的小孩們說了再見
Traînant ses pieds, ses pieds dans la poussière, 他們在灰塵中拖行著步伐
Il s’en allait combattre les éléphants. 原來是要去與大象作戰

Ah ! Les cro, cro, cro les cro, cro, cro, les crocodiles 啊!這些鱷魚呀!
Sur les bords du Nil, ils sont partis, 他們沿著尼羅河離開了
N’en parlons plus. 什麼也沒說

Il fredonnait une marche militaire, 鱷魚行進的步伐嗡嗡作響
Dont il mâchait les mots à grosses dents. 並且用著大的牙齒咀嚼著字
Quand il ouvrait la gueule tout entière, 當他們張開整個嘴巴的時候
On croyait voir ses ennemis dedans. 我們以為會看到所有的敵人裡面

Ah ! Les cro, cro, cro les cro, cro, cro, les crocodiles 啊!這些鱷魚呀!
Sur les bords du Nil, ils sont partis, 他們沿著尼羅河離開了
N’en parlons plus. 什麼也沒說

Il agitait sa grande queue à l’arrière,  他在後面搖擺著他的大尾巴
Comme s’il était d’avance triomphant. 彷彿他已經提前勝利了
Les animaux devant sa mine altière, 在他高傲的表情面前,
Dans les forêts, s’enfuyaient tout tremblants. 森林中的動物們都顫抖地逃走了

Ah ! Les cro, cro, cro les cro, cro, cro, les crocodiles 啊!這些鱷魚呀!
Sur les bords du Nil, ils sont partis, 他們沿著尼羅河離開了
N’en parlons plus. 什麼也沒說

Un éléphant parut et sur la terre, 一隻大象出現在地面上
Se prépara ce combat de géants. 準備號要與巨人打仗
Mais près de là courait une rivière, 但是在戰場的附近一條河流流過
Le crocodile s’y jeta subitement. 鱷魚突然跳進水裡

Ah ! Les cro, cro, cro les cro, cro, cro, les crocodiles 啊!這些鱷魚呀!
Sur les bords du Nil, ils sont partis, 他們沿著尼羅河離開了
N’en parlons plus. 什麼也沒說