[法文筆記] 5種法文「睡覺」的用法
五種睡覺的用法常常讓人傻傻分不清楚,倒底有什麼差別呢?
- avoir sommeil 想睡覺
- s’endormir 躺下(在沙發、椅子等等)睡覺
- se coucher 躺下(床上)睡覺
- dormir 睡著了
- faire la sieste 午睡(小睡片刻)
1. avoir sommeil 想睡覺
[當小孩打哈欠時,你就可以問他:]
Océane, tu as sommeil ?
譯:Océane,你是不是想睡覺呢?
Il est fatigué et doit avoir sommeil.
譯:他累了,一定想睡了。
2. s’endormir 躺下(在沙發、椅子等等)睡覺
Je me suis endormi pendant le film.
譯:我在電影中睡著了。
Il existe beaucoup d’aliments qui peuvent vous aider à vous endormir.
譯:有許多食物可以幫助您入睡。
3. se coucher 躺下(床上)睡覺
Océane va se coucher.
譯:Océane 要去睡覺了。
[也可以用在夕陽西下]
Le soleil se couche tôt en hiver.
譯:冬天較早日落。
4. dormir 睡著了
Je me sens bien car j’ai bien dormi.
譯:我感覺很好,因為我睡得很好。
On doit dormir suffisamment pour grandir en santé.
譯:我們必須有足夠的睡眠來健康成長。
5. faire la sieste 午睡(小睡片刻)
Océane fait la sieste tous les jours.
譯:Océane 每天都睡午覺。