[科學論文寫作] 10 個科學論文常見的縮寫
10 個科學論文常見的縮寫:
No. | 中文意思 | 縮寫 | 拉丁文 | 英文意思 |
1 | 大約 | ca 或 ca. | circa | around about approximately |
2 | 履歷 | CV 或 C.V. | curriculum vitae | course of life |
3 | 等等 | et al. | et alii | and others |
4 | 等等 | etc. | et cetera | and so on |
5 | 例如 | e.g. | exempli gratia | for example for instance |
6 | 換句話說 | i.e. | id est | that is in other words |
7 | 醫學士/醫師 | M.D. | Medicinae Doctor | Doctor of Medicine |
8 | 博士 | PhD 或 Ph.D. | Philosophiae Doctor | Doctor of philosophy |
9 | 寫完之後 | P.S. | post scriptum | after what has been written |
10 | 比較 | vs 或 vs. | versus | against |
1. 大約:ca 或 ca.
科學文章中的ca.,其原文為 circa(拉丁文),常用來表示「大約」之意。
例如:
ca. 5 gram.
大約五克。
2. 履歷:CV 或 C.V.
CV在拉丁文中稱 curriculum vitae,英文為 course of life,代表人生的經歷。我們寫的履歷即稱之CV。
3. 等等:et al.
科學文章中的et al.,其原文為 et alii(拉丁文)常用在參考文獻(bibliographic citations)中,作者序的延續。一般會看見第一作者名字 + et al.等等(and others)之意。
4. 等等:etc.
科學文章中的etc.,其原文為 et cetera(拉丁文)常用在某列表的邏輯延續。但避免冗字過多,則會使用etc. 放在文後表示…等等(and so on)之意。
5. 舉例來說:e.g.
在科學文章中常常會舉一些例子,但該用哪個字呢?正確的用法應該是 e.g. ,其原文為 exempli gratia(拉丁文),意思是 「例如(for example)、舉例來說(for instance)」。
注意!
我們常會誤解,使用 ex.(範例、練習之意),並不適合。ex. 的英文原名為 exercise(並非拉丁文)。用於介紹練習、習題之意。
7. 醫學士/醫師:M.D.
在科學文章中的作者序,有時會看見M.D.,代表此作者為醫學士,即醫師。有時也會看到 M.D. PhD,這代表此位作者為醫師,同時也有博士學位。
8. 哲學博士:PhD 或 Ph.D.
科學文章上常看到的「博士」(Doctor of Philosophy)職稱縮寫也常令人混淆。
Doctor of Philosophy的縮寫有兩種:
1. PhD
2. Ph.D.
要注意到的是,通常P和D都是大寫,而夾在中間的h為小寫。
例如:
Natalie Chou, PhD
9. 寫完之後:P.S.
有時需要信件給期刊編輯,寫完信件之後想要補充,即可使用P.S.。
10. 比較:vs 或 vs.
當在科學論文寫作中,我們常用versus來表示兩者之間的比較。
Versus的縮寫有兩種:
1. vs(英式)
2. vs.(美式)
例如:
Cherry vs Grape
Océane vs. Nathalie
註:v.s.為錯誤的縮寫。